- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что‑то подобное я уже слышал от Игульфрид. И меня это не впечатлило. Выжил, и выжил, мало ли что с кем случается.
– Это очень интересно все, но можно я пойду? А потом я, если хотите, вернусь, и вы мне все подробно расскажете, что там с моей головой не так, и как мне теперь с этим жить.
Гоблин задумчиво покачал головой, достал уже знакомую трубку, что‑то в нее засыпал, высек щелчком пальцев огонек и прикурил.
– Вот ведь торопливый какой. Пойдем, присядем. – Он неторопливо прошествовал к койке, уселся на нее, и похлопал возле себя – садись, дескать, чего зря стоять‑утомляться. Я решил, что проще согласиться, чем настаивать на своем, и последовал совету.
– Ладно, то, что ты ходишь, говоришь, и даже куда‑то торопишься – это очень радует. Так что я тебя, может и отпущу. Ненадолго. Но уж давай я тебе сначала ситуацию опишу, как я ее вижу, чтобы ты серьезностью проникся. А то уйдешь, и ищи тебя потом.
Я устало кивнул. Действительно, почему бы и не послушать?
– Значит, так. Ты не маг. Способности у тебя слабенькие, да и не учился никогда, не развивался. С духами говорить ты тоже не можешь. Вообще ничего такого, и мозги твои исключительно рациональны. Но вот смотри, какая штука – после того, как через тебя прогнали сильное заклинание, да после того, как ты к себе квартиранта подселил агрессивного, что‑то у тебя там сдвинулось.
– Это, простите, я теперь что, псих?
– Да нет, не больше, чем обычно. Хотя я сомневаюсь, что ты и раньше был очень уж адекватный. Ладно, не ерзай, скажу короче – ты теперь можешь быть опасен для окружающих. Если очень разозлишься, или расстроишься, или, наоборот, обрадуешься сильно, ты начнешь всем остальным эту свою, как уж там, эмоцию, в общем, ты ее начнешь транслировать. И если, скажем, окружающие в этот момент то же самое чувствуют – то ничего страшного. Хотя тоже, как сказать. Усиль хорошенько злость, можно ведь и до инфаркта довести… А вот если наоборот… Ну там, допустим, собеседник твой радуется чему‑нибудь, а ты злишься. Короче, ты его просто сломаешь. И будет тебе не собеседник, а пускающий слюни идиот.
– Вы шутите? – я просто не мог поверить. – Бред какой‑то, я о таком даже не слышал никогда.
– А что, я похож на записного шутника? Я тоже не слышал. Ты теперь этот, как его, уникум.
У меня возникло подозрение, что ничем хорошим для меня это откровение не закончится:
– И сейчас вы скажете, что выпускать меня в общество теперь опасно, и вы этого сделать не сможете. Я правильно догадался?
Гоблин вытаращил глаза:
– Да боги сохраните меня от такой глупости! Я скажу, что тебе поучиться надо бы этой своей способностью пользоваться. Если сможешь контролировать – цены тебе не будет. Умения за плечами не носить, так‑то! Походишь ко мне, попробуем тебя как‑нибудь поднатаскать… Мне и самому интересно, что из этого получится!
Я вздохнул с облегчением. Не хотелось бы оказаться замурованным здесь до конца дней. С все более редкими посещениями друзей, жизнь которых уходит вперед, в отличие от твоей. Я встряхнул головой, отгоняя непрошенные мысли, и решил, пока странный гоблин в хорошем настроении, попытаться все‑таки выпросить себе хотя бы короткую прогулку за пределы госпиталя:
– Так все‑таки, можно мне пока отлучиться? Я вернусь, как только завершу самые необходимые дела.
– От рода что ль отказываться собрался? – усмехнулся шаман. – Ну, вали, дурное дело нехитрое. Даже и отговаривать тебя не стану, мы пока этого субчика у тебя из башки доставали, я попутно посмотрел твою историю, прости уж. Ох уж эти мне ельфы, все у них через задницу. Давай, вали. Можешь еще и с друзьями потом повидаться. А потом жду тебя снова тут, понял? Иначе императору нажалуюсь! Он, вообще‑то уже в курсе, и обучение твое одобрил. Считай, приказ тебе выдан заочно. Имей ввиду.
Я радостно попрощался, заверил еще раз, что вернусь сразу же, как только приведу в порядок дела, и отправился совершать свое "дурное дело".
Часть 2
Глава 1
– Опять ты к своему полубезумному шаману поперся? – одобрительно поинтересовался шеф. – Смотри, так и будете потом с ним на пару всякие травки курить и с духами посредством бубна общаться!
– Вовсе он не полубезумный, – моментально отозвался Ханыга, который как раз жарил что‑то на моей сковороде. – Это великий шаман гоблинов, он впустил безумие в свою душу, и оно поглотило его целиком, перемололо разум в своих жерновах, и водворило на место. Он ближе к духам, чем к людям, он везде и никогда. Он помнит жизни всех предыдущих великих шаманов, и потому он самый сильный из них. Вот. – Гоблин мечтательно вздохнул: – Ваши шаманы совсем не такие. Они порабощают духов, и те неохотно выполняют их просьбы. А наш великий шаман – он друг духов, они с удовольствием выполняют его просьбы. Мой коллега подумал еще немного, и добавил: Если у них настроение хорошее.
Шеф только хмыкнул – спор по поводу того, чьи шаманы лучше – орков или гоблинов, длится уже почти месяц – с тех пор, как я поступил в обучение к великому Забулдыге – верховному шаману всех гоблинов империи. Великий – это не просто титул, я уже успел убедиться, что может он действительно многое. Правда, не всегда – только если духи не заняты, и если у них хорошее настроение. Как ни странно, отказываются выполнять его просьбы они довольно редко, не смотря на то, что мир смертных им малоинтересен. Забулдыга и не злоупотребляет особенно их дружелюбием – по большей части обходится своими силами. А с духами он просто общается. Я несколько раз присутствовал при таком общении – очень странный процесс. Например, однажды, Забулдыге вздумалось рассказать духам анекдот, услышанный накануне от меня. В тот день урока не было. И на следующий день – тоже. Все это время Забулдыга терпеливо пытался донести до них суть смешной истории и объяснить, почему это смешно. Дело не в том, что у духов и лоа отсутствует чувство юмора – они очень любят пошутить. Просто шутки у них своеобразные. Не знаю, удалось ли ему донести смысл анекдота, кажется, под конец объяснения он уже и сам недоумевал – что же в этом дурацком анекдоте смешного?
Впрочем, такие мелкие задержки никак не сказывались на моем обучении. Контролировать свои новообретенные способности я уже почти научился. Конечно, серьезную проверку пока устроить не получилось – последнее время у меня не было потрясений, которые могли бы всерьез выбить меня из колеи. В первый же день после того, как очнулся, я объявил о том, что считаю себя недостойным оказанной мне честью, и не могу больше считать себя членом семьи Сенней. Расторжение родства прошло неожиданно гладко – меня немного пристыдили за то, что я ставлю свои интересы выше интересов семьи, которая так великодушно одаривала меня своим покровительством, любовью и заботой, предупредили, что если я буду упорствовать в своем решении, то возвратить все на круги своя больше не получится, и отпустили с миром. Мать Сенней даже не удостоила меня прощальной беседой – впрочем, я о такой и не просил. Так что чувствовал я себя как тот персонаж из анекдота: "‑ А почему он такой неуловимый? – Да просто он никому не нужен". Хотя шеф ехидно утверждал, что меня просто побоялись слишком сильно выводить из себя – слухи о моих особенностях разлетелись быстро.
Гораздо больший скандал разразился из‑за ухода из семьи Рагнвер леди Игульфрид. Как оказалось, она тоже всерьез оскорбилась из‑за того, что нами пытались манипулировать, и решила последовать моему примеру – отречься. И решение ее было твердо – ни наши уговоры, ни уговоры господина Оттиля на нее не повлияли. Мы с ним даже поссорились на этой почве – он, почему‑то посчитал, что это я своим примером вдохновил девушку разорвать отношения с семьей. Мне было искренне жаль старика – я видел, что он искренне переживает за внучку. Мне и самому было не по себе от такого ее решения, я действительно чувствовал, что за мной есть доля вины. Но поделать ничего не мог. Впрочем, мои отношения с Оттилем стали налаживаться по мере того, как налаживались его отношения с внучкой. Хотя вся ее семья до сих пор гудит от гнева, и, кажется, я стал в ней "персона нон грата". Правда, круглой сиротой леди Игульфрид не осталась – родственники со стороны орков не демонстрировали явно одобрения ее поступку, но, кажется, остались даже довольны. Так что все, в общем, наладилось, за исключением наших с леди Игульфрид отношений, которые оставались ровными. Даже чересчур ровными – дружеское общение, совместные походы в кабак – не вдвоем, конечно, а всей командой, и ничего более. Мысли о чем‑то большем как отрезало, что у меня, что, судя по всему, у нее. И я не был уверен, что хотел бы, чтобы такое положение дел изменилось.
Жизнь текла неторопливо и размеренно. И мне это нравилось, только не давали покоя те сведения, которые господам магам удалось почерпнуть из моей головы. К тому времени, как мы прибыли в столицу, от личности мага, заданием которого было убить императора осталось не так уж много – только дикое стремление уничтожить меня, и кое‑какие разрозненные воспоминания из прошлого. Ничего удивительного – думаю, его разум и в лучшие времена был не слишком стабилен. То, что я знаю о магах моего народа, позволяет предположить, что они все время балансируют на грани между гением и идиотизмом.

